Symbols for Internationalization
134 ký hiệu
Building software for global audiences requires deep familiarity with the Unicode characters that differ across locales: currency symbols that vary by market, quotation marks that differ by language, and bidirectional markers for right-to-left scripts. This reference is designed for developers and product managers working on i18n and l10n, covering the symbols and invisible characters most commonly encountered when internationalizing applications. Special attention is given to confusable characters and normalization issues that cause bugs in cross-locale text handling.
→ Arrows
€ Currency Signs
… Punctuation
【 Brackets & Braces
「 Quotation Marks
— Dashes & Hyphens
α Greek Letters
ñ Latin Extended
Bộ sưu tập liên quan
Công cụ được đề xuất
Tra cứu bất kỳ ký tự nào theo điểm mã U+
Phân tích văn bản theo thuộc tính Unicode của từng ký tự
Chuyển đổi ký tự giữa các mã hóa HTML, CSS, JS và Python
So sánh hai văn bản cạnh nhau và làm nổi bật sự khác biệt
Đếm ký tự, byte (UTF-8/16), cụm grapheme và từ